The song is sung in French but I have included the English translation. One of my favorite movies. I am not to sure about the accompanying video but the song is enjoyable.
Complainte de la Butte
performed by Rufus Wainwright
La complainte de la butte
The lament of the hill
At the top of St-Vincent Street
En haut de la rue St-Vincent
A poet and an unknown
Un poète et une inconnue
Loved each other for a moment
S'aimèrent l'espace d'un instant
But he never saw it again
Mais il ne l'a jamais revue
This song he composed
Cette chanson il composa
Hoping that his unknown
Espérant que son inconnue
A spring morning will hear him
Un matin d'printemps l'entendra
Somewhere on the corner of a street
Quelque part au coin d'une rue
The moon too pale
La lune trop blême
Lay a tiara
Pose un diadème
On your red hair
Sur tes cheveux roux
The moon too red
La lune trop rousse
Of glory splashes
De gloire éclabousse
Your petticoat full of holes
Ton jupon plein d'trous
The moon too pale
La lune trop pâle
Caress the opal
Caresse l'opale
From your jaded eyes
De tes yeux blasés
Princess of the street
Princesse de la rue
Welcome
Soit la bienvenue
In my heart hurt
Dans mon cœur blessé
The stairs of the hillock are hard to the poor
Les escaliers de la butte sont durs aux miséreux
The wings of mills protect lovers
Les ailes des moulins protègent les amoureux
Little Mendigote
Petite mendigote
I feel your handcuffs
Je sens ta menotte
Who is looking for my hand
Qui cherche ma main
I feel your chest
Je sens ta poitrine
And your fine size
Et ta taille fine
I forget my grief
J'oublie mon chagrin
I feel on your lips
Je sens sur tes lèvres
A smell of fever
Une odeur de fièvre
Child malnourished
De gosse mal nourri
And under your caress
Et sous ta caresse
I feel an intoxication
Je sens une ivresse
Which annihilates me
Qui m'anéantit
The stairs of the hillock are hard to the poor
Les escaliers de la butte sont durs aux miséreux
The wings of mills protect lovers
Les ailes des moulins protègent les amoureux
But now he floats
Mais voilà qu'il flotte
The moon is trotting
La lune se trotte
The princess too
La princesse aussi
Under the moonless sky
Sous le ciel sans lune
I cry to the brunette
Je pleure à la brune
My dream passed out
Mon rêve évanoui
🦊🐺